griinm

204

Grík

grimmhugaðr, adj, grum i sind, om Tor (i forhold til jætterne), Anon (XII) D 4; StjO II 10.

grimmleikr, m, grusomhed, grumhed, Heil 12, gjalda g-k Anon (XIII) B 47; g-s fjandi, grum djævel, om utysket Sel-kolla, Od 59.

grimmliga, adv, grusomt, grumt, grata g., græde bittert, Sigsk 25 (hvor ordet antyder, at grådens grund er forbitrelse i sindet), gapa g., gabe vildt (om slanger), Merl II 16, gjalda g., gengælde strœngt, Sól 14, skera g., skære grusomt, ESk 6, 40.

grimmligr, adj, grusom, vild, g-lig sótt LU 73, g. gnýr Sól 57; — rædselsfuld, hykk vóru g-t at líta i sjónir, om synets barske blik, Sigv 12, 13. jfr hvar-.

grimmlundaðr, adj, grumsindet, Hálfs VII 2, g. ijandi Gd 18.

grimmr, adj, 1) grusom, grum, bitter, g-m vartu Goðrún Am 85, g. Granmars-sonr Hhund I 18, glúpnuðu g-ir Am 77, g. greppr Sól 1, g-m ætt Hskv 2, 13, g-ar urðir, vrede skæbnegudinder, Sigsk 5, g-m norn Kveld, folkum g., grum i kamp, Hyndl 25, g. e-m Am 88, Håkon ýtum g. Jorns 30, g. hjolmum Qrv IX 49, g. vell-um, gavmild, ESk 6, 70, g. baugum Stúfr 1, g. auði Tindr 1, 6, gulli g. Sturl 4, 34, g. móins akri Ód 21, g. hugr Sigsk 9, g-m orö Ghv 1, g-m tór Hhund II 45; g-t of hjarta Grip 51, e-m es g-t i svefni, en har bitre, faretruende, drömme, Brot 16; g-ar limar, bitre følger, Sigrdr 23; g-ar nætr Korm Lv 41, g-t grand Krm 27, g-t es at telja, det er bittert, St 10, g-t vorum hlið St 6; g. Sigars jór, den bitre galge, Hál 6, Hskv 3, 3, g-astr harmr Ghv 17, g-m f jón Jorns 12, g-t stríð Jóms 15, g-t hagl Jorns 32, g-t hregg pGisl 10. — 2) farlig, om våben og kampe, vópn eru g-m torg-um, vrede på, farlige for, pGisl 3, g-t eggja él pGisl 4, g-t gunnél Eviðs 6, g-ir vápna brestir Jorns 25, vig hjolmum g-t Sigv 1, 5, g-t primu hagl Tindr 1, 3, g. sverða songr Jorns 28; om skjoldet, g. Ggndlar himinn Ólhv 2, 11, om farlige grunde, g-t grunnsævi Qrv IX 52. Jfr auð-, baug-, bål-, fé-, her-, hodd-, malm-, mann-, megin-, vé-.

grimmsettr, adj, besat med noget far-tigt> g-t il gera fótar, den med farlige klør besatte ulvefod, Ht 64.

grimmúðigr, adj, 1) grumsindet, hårdsindet, ubetvingelig, om Gunnar Am 59, Hard 16, gylfi g-úðgastr Hhund II 27. -2) grusom, Likn 14.

grind, /, (pi. -r og -ir) indretning af iremmeværk, enten således at den danner et lukke (tremmedör) eller et indelukke, 1) fremmedör, g. Heljar Sol 39, hátt hriktu g-ir (hds grindr) Am 38, hvat sú g. heitir Fj 9, lúka upp g. Guðr II 36, gapa frá g-um, stå indenfor en lukket iremmedör og glo ud igennem den, Ski 28, forn es g., på Valhal, Gri 22, hrista g-ir Gautr II 10, né á g. "hrokir" (se

hrekja) Hdvm 135. — / kenninger for skjold: g. pundar (jfr SnE II 428) Ht 58.

—   2) indelukke, fold til får, fullar g-r Håvm 78, til skibe at ligge i (i havnen), liggja i g-um skip Hhund I 50. Jfr ås-hel-, nå-, val-.

grindill, m, vind, storm, pul IV oo 2.

grindlogi, m, 'dðr-lue' Ggndlar g., Val-kyrjens (kampens) dör, skjold, dens logi (flamme) sværd, VGl 4; alene som sværd-navn, pul IV l 5, men også sst 3, hvor ét hds har -lagi, der sikkert er urigtigt; det samme ord findes således to gange, noget som oftere forekommer og som vistnok hidrører fra en mekanisk sammenstøbning af vers; mulig beror selve ordet som navn på sværd på en misforståelse. Jfr Falk, Waff 51.

griplur, /. pi, småting man griber, samler op (fra forskellige steder), henda g., samle uensartede småting (hvormed forfatteren betegner sine ordsprog og talemåder), Mhkv 1 (jfr forklaringen af Adams navn, som sammensat af de 4 förste bogstaver i de græske navne på himmelegnene, hvilket også betegnes ved at henda g.).

Gripnir, m, 1) blandt jættenavne, pul IV f 2, v. 1. — 2) som søkongenavn findes det: G-is ríðvigg, skib (v. 1. Grimnis jfr Arkiv XI, 18), Gldr 1; ordets betydning, 'røveren, plyndreren', passer godt i bægge tilfælde.

gripr, m, egl. løs genstand (der kan tages), dýr g., om øksen, ESk 11, 3, kostbarhed, jafngóör g. Gautr I 5. Jfr dýr-,

Grislupollar, m. pi. (eller Gris-?), en havn(?) i det vestlige Frankrig(P), eller nordlige Spanien (se A. Fabricius, Norden og den spanske halvø, 1882, s. 100). Sigv 1, 11.

gríð, /, er et meget problematisk ord (senisl. talemåde í gríð, ivrigt og uafladelig), og findes mulig i g-ar skap G Surs 4, hvor det skulde betyde 'hæftigt sind', d. v. s. hæftig sorg eller 'sindsoprør'; til det følgende ord synes dette g-ar ikke godt at kunne henføres. Jfr stríögríð.

Gríðr, /, jættekvinde, egl. Tors veninde, med hvem han havde sönnen Vidar (SnE I 286), pul IV c 1, volr G-ar (eller Gríðarvolr), den stav Grid lånte Tor, pdr 9. I kenninger, for sind, mod: g-ar byrr Stúfr 1, g-ar glaumvindr Anon (XII) C 36, — for ulve: gránstóð g-ar Hhund II 25, g-ar grástóð Hl 20 a, g-ar fákr Isldr 4, pskakk 2, g-ar sóti BjH 1, g-ar glaðr Korm 1, 4 (jfr glaðfœðandi),

—  for økse: g. hjalma pSid 3, g. fjgrnis ESk 11, 10, ødelæggende utyske, g. munk gumnum Anon (XIII) B 37; — g-ar læ Hfl 12 er uden tvivl forvansket af gráðar læ. Jfr ben-, flot-, hjalm-, Rand-,. Ráð-, San(n)-.

Grikland, n, Grækenland, ploft 1 (vokalen rimbestemt, Grik : rik), G-s jofurr pSkegg.