létt

371

lid

jomfru Maria, Mdr 41, 1. boiva, om ærkebispen, EGils 1, 20, lasta 1., ligel., EGils 2, 14.

léttleiki, m, letsindighed, ligegyldighed, 1. i svaranna reiki LU 17.

léttliga, adv, 1) let, med lethed, LU 16. 17. — 2) blidt, behageligt, ver jask lini 1. Guðr III 2.

léttr, ad], let, lidet vægtig, trykkende, 1. blijstr LU 11, stiga létt (adv.) á legg, træde let, Ry 32, alls mundi mér angrs 1-ara Hálfs IX 21, es eigi 1-ara lif an dauði Hálfs VII 6, á 1-um aldri, i den lette alder, i den alder da alt falder en let, Hæng VI 5, 1-ari at boð, Herv VII 4, liðsmanna réttr vasa Læsum 1. pjóðA 2, 1; létt, adv., med lethed, líða 1. framm Mv II 2, fáa 1. ESk 6, 69. — 2) let (modsat vanskelig), bekvem, létt es lauss at fara Sól 37, oli eru lostverk létt Hsv 93, hefnð verðr 1-ari til sátta Sigsk 12, men her er hefnð ganske ulogisk og vistnok forvansket for hQnd, 'hånden bliver lettere til forlig' (forlig indgikkes jo ved håndslag); létt veðr es nu, om den friske, men vistnok svage, vind, Gunnl Lv 6. — 3) let i sind, glad, munter, (mods. þungr, þungt i skapi) Anon (XIV) Lv 3, 1. hugr Hsv 36, 1-ari í mólum Lok 52, létt es pér Lok 49, létt hon sér gerði Am 74, gera ætla ek mér létt of tal, jeg agter at være munter, spøgefuld, Mhkv 4. — 4) vera 1. lofs, være let, d. v. s. lidet virkende, med hensyn til ros, være lidet rosende, Grettis 53; 1. auðar hlynr, Hard 12, om en overfalden höjbo, må vel betyde 'let medgørlig'- Jfr Ó-.

1. lið, n, egl. 'følge' (= gengi; af roden i líða, gå), brautar 1. = brautar gengi pdr 19. — 1) mandskab, krigerskare, både til lands og til søs, hilmis 1. Sigv 1, 5, liðs gramr Sigv 10, 4, 1-s ráðandi Nj 24, 1-s hofðingi pjóðA 3, 4, hætting 1-s Tindr 1, 4, ganga í lið "Danir", fara i 1. Qrv IV 7, at liöi þeira Hál 14, 1. minna GSúrs 29, 1. meira pmáhl 17, 1. dugðit ESk 6, 53, týndi 1. ævi Krm 3, gráserkjat 1. Grott 13, ggfugt 1. Oylfa Hhund I 49, fjanda 1. Brot 16, 1. Skgnunga Ótt 3, 2, stýra 1-i Hhund I 32, koma 1-i Sindr 5, láta 1. fara Sigv 10, 3, vesa 1-s e-s, høre til ens skare, Am 43. — 2) skare, følge, ór því 1-i Vsp 17, i Dvalins 1-i Vsp 14 (næppe líði), 1. lofðungs Hhund 11 36; hyppig omskrivende, 1. heiðingja — heið-ingjar ESk 6, 55, 1. ýta Mhkv 10, 1. lýða Hfr 3, 13. 23, 1. allra manna Sigv 4, 1. holða Has 18, 1. ljóna Has 36, 1. fyrða Hávm 159, 1. þegna (ved rettelse) Jóms 9, 1. leiðar Tindr 1, 4 (Reich. 51), 1. dróttins Likn 39, 1. engla PI 32, 1. Engla pKolb 3, 12, 1. Verdcela porf 2, 1. sjóvar, fiskere(P), EGils 3, 8. - 3) hjælp, understøttelse, på overgangen hertil står skipta ójafnt með gsum 1-i, egl. 'dele skaren ulige blandt aserne', Hárb 25; veita e-m 1. Grott 14, Korm Lv 61, 1-s þurfi Hárb

32. Jfr feikna-, her-, ofr-, skipa-, vig-.

2. lið, n, skib, pul IV z 4, 1. flýtr, Klce; af versemdlets art ses, at vokalen her er kort, rimet på skrið, medens dog vokalen synes lang i líömeldr, s. d., det er således muligt, at rimet hos Klæingr er unøjagtigt. Jfr 1. liðfastr.

liða, (-aða, -aðr), meddele i detaljer (= greina, af liðr, egl. 'at sønderlemme'), 1. ek fátt of pat GSvert 10.

liðar, m. pi, (sing. findes ikke usammensat), (ens) følgere, ledsagere, (ens) krigere (jfr 1. pat eru fylgðarmenn SnE I 530), altid med en genitiv, Dáfinns 1. tv 8, Eysteins 1. Hálfs VIII 12J Háreks 1. pórálfr, Karls 1. Svarfd 11, Magnus 1. Gisl 1, 12, Sveins 1. Sigv 2, 3, Valþjófs 1. Harst, porkels 1. Ólhelg 2; langbarðs l., om Hunnerne, Goðr II 19, þínir 1. Hsv 49; hans 1. Qrv IX 51 (v. L). Jfr ås-, ver-.

lið-Baídr, m, hærens Balder, anfører, fyrste, pjóðA 4, 19.

liðband, n, arm-bånd, guldring (af liðr), lýtir 1-s, gavmild mand, Raubsk.

liofaál, n, 'arm-flamme', guldring, guld, veðmáli 1-s, pant for guld, Sturl 6, 8, 1-s lyptidraugar, guldbærere, mænd, Bergb 3.

liðbjugrar i forvansket sammenhæng Hornkl Lv.

liðbrandr, m, 'arm-ild', guldring, granda 1-um, være gavmild, Eskål 2, 1.

liðdrjúgr, adj, som har, får, stort følge, Nkt 23.

liðfasti, m, 'arm-ild', guldring, 1-a runnar, mænd, Has 27.

1.  liöfastr, adj, fast ved skibet (lið = skib), fæstet på skibet, 1-t blóm valdrósar, skjoldene, fæstede til skibets ræling, Sturl 5, 4; der kunde også være tale om tydningen 'armfast', fæstet til, båren på, armen (liðr).

2.   liðfastr, adj, stærk, pålidelig til hjælp, til at kæmpe, el. ved (den ham ydede) hjælp, om Tor, pdr 20.

liðfár, adj, som har lidet følge, Nkt 31.

liðfæð, /, ringe (altfor ringe) mandskab, Sigv 13, 19.

liðgegn, adj, dygtig i hæren (eller for befolkningen?), om kong Olaf, ESk 6, 13.

liðhati. m, 'hjælp-vrager', sverðs 1., som ikke bryder sig om sværdets hjælp, pdr 11.

liðhraustr, adj, tapper i hæren, Mark 1, 28, Bjarni 4.

liðligr, adj, som ser ud til at være flink, dygtig, af hvem man kan vænte hjælp, liðligra ráð, bedre råd, rådeligere, Hsv 134.

liðmaðr, m, som hører til ens følge, i pi. (v. 1. liðar), Qrv IX 51.

liðnir, m, sværd, pul IV l 6. Jfr Falk, Waff 54.

1. liðr, m, (-ar), 1) led, ledemod (liö kalla menn pat á manni, er leggir mætaz SnE I 544), hitta í lið, ramme ledemodet, når et stykke af et dyr sønderlemmes, overført: ramme det rigtige sted, tidspunkt, komme belejlig, sjaldan hittir leiðr í lið, sjælden kommer den hadede i et be-

24*