merk

404

mið

—   5) mærke, føle, m-jaz læstr Pét 51.

—  6) mærke, d. e. rødfarve, m. undlagar reyr, sværdet, Jór 3, Heðins manþinga (kampenes) serkjar (brynjens) merkjendr, krigere, pjóðA 1, 8. Urigtig v. 1. merkða, Rdr 2. — m. á seyði Hjálmp III 5 mærke på ilden o: brænde, svide (mændene)fp).

merkr, adj, mærkelig, pålidelig, m. ok hygginn Gd 9; EG ils 1, 5. 2, i.

Merkriða, /, elvenavn, pul IV v 2.

merla, (-aða, -aðr), oplyse, fjgll geisla merluð, fjældene bestrålede af solen, Anon (X) III C 3.

Merlínús, m, brittisk spåmand, Merl I 1. II 9.

merr, /, mær, hoppe, á m-ar hgfði Anon (XI) Lv 13.

raerski, n, blandt navne på land, egl. 'marsk', pul IV æ 1.

raessa, /, messe, messedag, of m-u E Gils 1, 7, Aleifs m. Sigv 12, 25, ESk 6, 35; sang, odda m., kamp, Rrm 11, vápna m., d. s., phred 5. Jfr pórláks-.

messudagr, m, messedag, dag hvor der afholdes gudstjæneste, Mey 43.

messusgngr, m, messesang, i pi, Gd§ 25.

meta, (mat, metinn), 1) måle, m. feril fetum, måle vejen ved skridt, begive sig tilfods, Sigv 10, 11. — 2) vurdere, prisen sættes i gen., m. e-t halfs eyris VGl 3, m. þriggja, fimm hundraða Korm Lv 7, jfr 8, m. marka tveggja prúf; m. dýrra ESk 13, 3, m. dag sinn of aðrar hátíðir, fremfor, Leiö 36, tunga min vas til tres metin, vurderet til at være træ, var som træ, Sol 44, m. mgl, vurdere, o: domme i, sager, Ht 84, q11 eru mein of metin, vurderede, fastsatte, forudbestemte, Sigrdr 20, metinn auðr, höjt vurderet, skattet, rigdom, guld, tsldr 11; — bógsvells, armringens, m-andi, mand, Has 47, gjalfrhests m-endr, mænd, PI 48, morðals m-endr, krigere, lv 9. — 3) m-ask, strides om, hvem der er dygtigst, m-umk heldr at val feldan Nefari; — m. við e-n, egl. vurdere noget overfor en, således at man tillægger denne en af gårende betydning, henskyde noget til ens afgørelse, eigi metr enn ítri fœra mér gjafar við aðra seggi, ikke overlader han andre at bringe mig (sine) gaver, han gór det selv, Arm 1, matka hefnð við marga, jeg foretog selv hævnen, porm 2, 8.

meínaðarfullr, adj, ær gær rig, overmodig, Gd 40.

metnask, (-aðisk), blive overmodig (på grund af sin höje stilling), Hjálmp IV 6.

metnuðr, m, (-aðar), 1) ærgærrighed, overmod, Håvm 79, Hsv 30, Merl II 76; Mil m. LU 8. — 2) hæder, Mark 1, 29. Jfr of-

metorð, n, vurdering, anseelse, leggja m. á e-n, sætte en hójt, Ólbjarn, hafa m. Nkt 48, m. verða mest Nkt 77, bjóða m. Qrv IX 55.

metra, (-aða, -aðr), betegne, m-ask, blive betegnet (i digt?), Pét 18.

metta, (-tta, -ttr), mætte, m. ara Rv 19, m. saðning sœtri Pét 30; part. pass., mættet, som har spist, þveginn ok mettr Håvm 61, at morni m. Reg 25, elris garmr (ilden) eski m., der har opslugt tømmeret, Sturl 4, 8.

mey se mær. Jfr líknar-, óska-, tígnar-meyja.

meydómr, m, jomfrudom, LU 27, m-s greinir — meydómr Lil 33.

meyja se mær.

meyligr, adj, jomfruelig, m-t blom, jomfruelig blomst, jomfrudommens glans, Mey 2.

méilregn, n, 'våben-regn', m-i rignöi á fjgr hersa, kampen skyllede hersernes liv bort, Vell 11; m. betyder snarere 'kamp' end 'skudvåben-regn'; iøvrigt er det usikkert, hvad méil- egenlig er og betyder; dog synes sammensætningen at vise, at det betyder 'spyd' (eller pil?), jfr M. Kristensen, Arkiv XXIII, 240.

méilskur, /, 5. 5. foregående, men findes kun i et ufuldstændigt bevaret omkvæd, benfúr m-um Hfr 1, 9.

1.  mél, n, kun i stinn m. stála ruðusk Ingj 1, 6; synes at betyde 'jærn', stålenes jærn, jærnsværdene. Mulig står dette m. i forbindelse med det foreg. méil-. Jfr Falk, Waff 75-76.

2.   mél, n, tid, tidsrum, tidsfrist, á skgmmu m-i, i løbet af en kort tid, Jorns 18, af m-i (unz af m-i enn mein komi), i tidens løb, Sigsk 44. Jfr stefja-.

méldropi, m, dråbe fra bidslets mundstykke, frådedråbe, Vafpr 14.

mélgreypr, adj, ' mundstykke-omf attende', om heste, der tygger på bidslets mundstykke, marr enn m-i, marir enir m-u Akv 3. 13, drgsla m-a Akv 4; greypr synes nødvendigvis at måtte være aktivt, jfr Ross: "grøypa, æde voldsomt".

Mélnir, m, hestenavn (af mél, mundstykke), Hhund I 51.

mið, n, bestemt sted ude på havet, hvor fiskeren sidder og fisker, blandt sønavne, pul IV u 3, RQkkva m., havet, dets viti, guld, Bjhit 2, 3 (miðs vita rettet fra miðskipar). Jfr Qrims-.

miða, (-aða, -at), bevæge sig fremad (nyisl. upers. e-u m-ar áfram, noget gór fremskridt), upers. m-ar und kjol niðri Ht 38 ("det bevæger sig ind under kølen" — kJQl kunde dog være dativ —, "det står ikke stille dernede", KGisl. Efterl. skr I 24).

miðfáinn, m, sværdnavn, pul IV l 3. Jfr Falk, Waff 55.

MiSfjarðar-Skeggi, m, bekendt isl. høvding (10. årh.), Isldr 21.

MiðfjgrSr, m, fjord i det nordl. Island, EGils 3, 19.

miðfjgrnir, (v. 1. -fornir), m, skjold (af fjgr, liv, 'som beskytter midjen som livets sæde'?, el. jfr fjgrnir 'hjœlm', skjold = 'midjens hjœlm'), pul IV r 3.

Miðgarðr, m, Midgård (det gamle — fælles ger manske navn på den beboede