fasti
123
fáa
j'fr 56. — 3) styrke, fá sannan f-a af drótni Leid 37.
3. Fasti, m, sagnperson, dansk jarl, Yt 20.
fastla, adv, stærkt, tilforladelig, binda f. Akv 18.
fastleggr, m, kun i f-s virðir, for leggs fasta virðir, mand, af leggs fasti, armens ild, guld, Þrúf
fastliga, adv, fast, stærkt, kraftig, Am
2, 10, Niv I 19. ffr full-.
fastmáll, ad/, ordholdende, f-lari ÞjódA 4, 12. ffr fastorðr.
fastna, (aða, aðr), fæste, bortlove (en kvinde), f. sér (konu) Grip 39, f. e-m konu Korm Lv 32, Hæng I 1, Orv IX 69; vask fpstnuð Hhund II 16.
fastnætnr, adj, som griber fast, går stærkt til hjærte, f. tregi Qrv IV a 2.
fastorðr, adj, hvis ord står fast, ordholdende, (= fastmáll) Sigv 11, 10.
fastr, adj, 1) fast, urokkelig, fpst fold Grip 1, fast heiti Alv 3, láta vesa 'fast (j: heit) HÃ¥vm 130, f. friðr, sikker, dyb fred, Likn 15. 42, Merl II 75, f. hugtúnum, i sit sind, GStirs 9, i f-um pokk, / urokkeligt sindelag, St 19, fpst trúa Gd 21. — 2) fast, fæstnet, hængende ved, verða f. við e-n Haustl 7, Fj 10, verða f. à e-u ÞjóðA 3, 21. — 3) om kampen efter at den usikre, famlende begyndelse er forbi, fpst fleindrÃfa Þorm 2, 23 (jfr festir orr-ostu). — 4) acc. fastan adverbielt, sláa f., slÃ¥, hamre, smede, kraftig, Vol 5; fast ntr. bruges ellers meget hyppigt adverbielt, standa f., stÃ¥ urokkelig, Eg Lv 31; ÞjóðA 3, 13; standa fastara Ingj 1, 4; — kraftig, rask, halda f. Korm Lv 20, Bvids
3, halda f. við e-n, holde fast pÃ¥ forbindelsen med en, Sigv 3. 21, halda f. á logum Sigy 11, 4; fara f. ÞjóðA 4, 1, ganga f. ÞjódA 3, 20, vaða f. Pdr 8, berj-ask um f. LU 75, leiða e-n f. óstum, fatte stærk kærlighed til en, Bbreiov 5, f. séðir serkir Vell 35. ffr eið-, ged-, grið-, heit-, hug-, Hún-, jarð-, lið-, lÃkn-, lund-, megin-, raun-. sam-, timbr-, vin-.
fastúðigr, adj, ubevægelig, urokkelig (med hensyn til beslutning), Vitn 13.
1. fat, n, klædningsstykke, især i pi. fpt, færa i hrein fpt Orm 1, 3. — I ken-ninger for hærklæder, fpt Sprla Hfr 1, 9, fpt Hjarranda Ht 53; i sing. om skjold, fat (men ved rettelse for vez, se KGisla-son, Aarbb 1876 s. 329) Hildar Haustl 1 (jfr SnE 428). ffr il-.
2. fat, n, kar, eskis f., kar af æsketræ (til opbevaring af mad eller drikke), Korm 1, 6.
fatla, (-aða, -aðr), lænke, binde fast (af fetill), fjotri f-aðr Brot 16.
fax, n, manke, orms fax, om dragebilledets .halsmanke, ÞjódA 4, 18, vallar f., gudernes betegnelse for skoven, Alv 28, jarðar fpx, græsset, Snjólfr 1, foldar f., d. s., Gd$ 46.
faxi, m, egl. 'bemanket', 1) hest, hamr f-a, hesteskikkelse, Har.nid; som egen-
navn Qrv I 3. — I kenninger, for skib: byrjarcf. OTranon 5, sævar f. Þorm 1, 6, — for ulv: imðar f. Gisl 1, 1, jarnspxu f. ESk 12, 8. — 2) om en hårbevokset genstand, o: det mandlige avlelem, Grettis 46. Jfr Goll-, haf-, Hrim-, Skin-, sund-.
/. fáa, (fáða, fáðr), 1) male, belægge med farver, især om runer, f. runar, stafi, ved farve at göre (de indhuggede runer) tydelige, Håvm 80. 142, f. i runum Håvm 157, absolut Håvm 144; stjprnur fáðar feiknstofum, malede med rædselsruner, Sól 60; om billeder, billedfremstillinger, f. unga brúði á vegg Tjprvi (sml. prosaens draga likneski á vegg), bat es fátt, det er malet (på skjoldet), Rdr 4 o. s. v., bifum fáðr, malet med billeder (se bif), Haustl 13. 20. — 2) belægge, pryde, golli fáðir, smykkede med guldringe (guldets farve gor dem kendelige), Krm 7, f. fjoll gróðri, göre fjœldene grönne ved plantevækst, Pét 20; valaript vel fpð, smukt farvede, Sigsk 66, járni fáðr steinnpkkvi, prydet, udstyret med jærn, jærnplader, Bergb 9; eggjar, fáðar eitrdropum, sværds-cegge, blinkende af edder (dråber), Brot 19. Jfr dreyrfáðr.
2. fáa, fá, (fekk, fingum (Eg Lv 40) og fengum, fenginn og finginn, se herom Skjspr 98), grundbetydningen synes at være 'tage' el. lign., ud fra den gÃ¥r ordets hovedbetydninger: fÃ¥, modtage; skaffe (sig); tage til fange; (tage noget frem til at) give; 1) fÃ¥, modtage, med acc, f. gagn, vinde sejr, Graf 2, f. vÃsan váða Stúfr 3, f. hringa Rdr 10, f. bróð ÞTref 5; f. óst HÃ¥vm 92, f. fognuð HÃ¥vm 130, f. fart kosta Hyndl 46,c f. gjold HÃ¥vm 117, Reg 3, 4, f. ilt ór deildum BjH 2, drótt fekk ótta Stúfr 5, f. nefgjold, Hhund 112, f. tvær leiðir, fÃ¥ lo veje, om noget som bÃ¥de kan gÃ¥ den ene og den anden vej, gÃ¥ godt eller ilde, Am 21, f. gambanreiði Ski33, f. viðrnám Hhund 152, abs. sÃ¥ fær es friar HÃ¥vm 92; f. Nóreg, tage N., lande i N., Ód 5; upersonligt, fær e-n, man fÃ¥r, der gives, Eg Lv 39, Gautr II 9, HÃ¥vm 6. — 2) skaffe en, sig, noget, med gen., f. verðar Hávm 33, ÞTref 2, f. sér vers Lok 33, f. Þóru, ægte Th., Krm 1, f. sér félaga HÃ¥vm 52, f. e-m móðernis, give en en bestemt moder, Krm 26, f. auðs, auðar Hfr Lv 25, Ulfr stall, f. féar HÃ¥vm 40, f. vits ok vápna Sigrdr 36; f. rúms HÃ¥vm 106; f. (góðs) tÃrar Hamd 30, Vell 12, i. e-m mærðar Ht 13, i. gamans Bjhit 2, 2, Fj 5, f. trega langs Eg Lv 38, f. ekka Grip 20, jfr f. hlægis, pÃ¥drage en latter, HÃ¥vm 20; med acc, ævi fekk hrpfnum hræ, gav, Sigv 11, 1, f. dreng til e-s" ÓTr 1; f. e-m pnn Hym 3, f. e-m mÃ¥ls heilsu ESk 6, 41, hversu es fengit, hvorledes er der skaffet til, hvilket udstyr er der givet, Harkv 20, jfr fæ drópu stÅ“rða hróðri Rst35, fengit goll Am 2, 16, f. e-m fé Þorm Lv 12, f. yrkisefni Am 2, 14, tunga fái þér stef LU 26, f. e-m stef