grim                                                           204                                                           grjót

Grímnir, m, 1) Odins navn (egl 'den med hjælm eller maske"), Qrí 47. 49, Pul IV jj 1, Hfr Lv 9; v. 1. for Gripnir s. d.; granstraumar G-is, digterdrikken, Pdr 3, G-is gjof, d. s., Núsdr 1, G-is sylgr, d. s., Ry 7. — 2) blandt jætte navne, Pul IV b l,f 1. — 3) buk, Pul IV bb 1. Jfr aur-, hrím-, hrís-, sef-, sæ-.

Grimr, m, 1) Odins navn (=. det foregående), Ori 46. 47, Pul IV jj 3. 7. — 2) dværgenavn, Pul IV ii 2. — 3) slange, Pul IV qq 2; sjóvar g., søslange, Qd 58. — 4) buk, Pul IV bb 1 (jfr hafr várn kalla bær Grim Dropl). — 5) to horn kaldtes G-ar, jfr ÓTr 2. — 6) historiske personer: G. eyrarleggr 10. årh. VGl 11, G. Droplaugarson Isldr 8, Islænder eller Nordmand, PKolb 2, — sagnhistorisk person, G. arðskafi Hyndl 22. Jfr tål-. Grimsbær, m, i England, Ry 2. Grimsey, /, ø nord for Island, EPver 2, Brandr, Anon (XIII) B 21.

Grímsmið, n, fiskeplads udenfor Snæ-fjœldsnœs, Bárd 3.

gripa, (greip, gripinn), tage fat med hånden, gribe, g. gunnborð í greipar, tage skjolde i hånd, Eyv Lv 2, g. á stafni Hym 27, g. i bug snærum, tage fat i spydenes remme, Jorns 27, g. at kalfi, snappe en kalv med hånden, PKolb Lv 5; — uegenlig, g. gronum við hverju hropi, tage ethvert skældsord i sin mund, PKolb Lv 8, g. við orði, tage ordet (til gensvar), Gudr II 32: — g. til, gribe til, udføre, g. til pipu ganga, lade flojterne hores, Mani 3; — * Ski 31 þitt geð g-i, pik raorn morni er det simplest at opfatte morn som subj. både til g-i og morni, g. altså 'betage, gennemtrænge' dit sind. Gripir, m, Sigurds morbror, Grip. pass. gripr, m, blandt fuglenavne, Pul IV xx 1 (v. 1. cripr vist urigtigt); er vel ty. greif, og går tilbage til lat. gryphus. grisla v. 1. til gnissa, s. d. griss, m, gris, Pul IV dd, g-s þá greppr SnH 2, 5, gyltar g., 'so-gris', Hfr Lv 20 (hentydning til modstanderens navn), gamlir g-ir, om de isfjordske bønder (foragtelig), Grett 1, 4. — Personnavn, G. Sæmingsson, Hfr Lv 15. 23.

grjá, eller som det skrives gria Grott 2. 10, er et tvivlsomt ord; versemålet viser, at det skal læses som tostavelsesord: gréa eller gria; stederne lyder: grjóts g. gangs of beiddu og kœmia Grótti ór g. fjalli; ordet er blevet opfattet som svag acc.-dat. af grár (jfr Noreen*, 127 b b 2 og skulde stå for græja), men dette er meget tvivlsomt, både fordi der måtte være lidet forståelige overgange i vokalen, og — ikke mindre — fordi den svage adjektivform skulde stå her uden den bestemte artikel; betydningen 'grå' passer mindre godt på det sidste sted; forudsat at ordet er rigtigt — herfor taler, at det findes to steder —, må det

snarest opfattes som subst, hvad man også förste sted væntede, som et mase. gréi; forste sted foreligger da acc. (beiða e-n e-s) og grjóts gréi må betegne 'kværnen'; gréa-fjall, det andet sted, er så en sammensætning, for at betegne f/ældet, hvorfra kværnen er kommen.

grjón, n, gryn, blandt sådsheiti, Pul IV ddd 2; — mel, grjón varð at grjóti ESk 6, 35.

grjóí, n, stensamling, stene (i reglen kollektivt), g-i studdir garðar, af sten opførte gærder, Helr 1, g-s gria, s. grjá, Grott 2, g. bat (o: horgr, de sten, hvoraf hörgen var dannet ^eller bygget), Hyndl 10; Ingj 1, 2, Korm Lv 58, PGisl 4. 7, grant g. ESk 6, 35, ámt g, Am 6, 10, stort g. PjódA 4, 1; berja g-i Hårb 29, Am 87, Harkv 11, neyta g-s PjódA 1, 9, g-i verpr, havet ruller sten, Þjóð 4, 2; velta g-i, slynge sten, Grott 12, g-i es orpit fyr hofn, havnen er blevet tillukket ved sten (som søen har ført derhen), Ólhelg 7; verpa g-i at e-m, danne sten-höj over en (død), TorfE 2, hlaða g-i of e-n, d. s., Eg Lv 42; hlaða (skip) g-i Err St; stíga á g-i, træde på sten, PKolb Lv 6, festa klauf á g-i Epver 1; fara at g-i, forsvinde ned i stengrunden, Pjsk Lv 6; g. gnegr PjóðA 4, 23; g. limsett, om kalkforbundne vægge (mure), Ry 19; viðr ok g. LU 94, — om bjærge, of g. gnaga Håvm 106; — synonymt: g. — (Holm)steinn EilSn 1; — Hjaðninga g., Hjadningers sten, skal være 'våben' (oli vppn ok svá hlífar urðu at grjóti SnE I 434, men dette er næppe rigtigt); Hjaðn-inga g-s tróða, kvinde, HSt 2, 3, men 'kvinder' omskrives ellers ikke således. — / kenninger, for guld(ringe): g. handar Porm 1, 13, g. mundar EGils 2. 3, alna g. HolmgB 14, Rinar g. (som om guld var det eneste 'hårde' og erstattede sten på Rinens bund) Es kål 2, l, —for hjærte: g. hugar sess, brystets, Hl 15 b, — for hagl: skýja g. Jorns 32, — for tænder jfr SnE I 540. Jfr arm-, flettu-, hamra-, regin-.

grjotbførg, n. pi, klipper, g. gnata Vsp 52.

Grjótbjprn, m, synonymt med Arinbjorn, Arbj 17.

grjóthríð se grjótríð.

grjót-Móði, m, 'klippe - Mode (gud)', jætte, Anon (XII) D 4.

grjóí-Níðaðr, m, 'klippe-Nidad (fyrste)', jætte, om Tjasse, Haustl 9.

grjótríð, /, 'sten-byge', kamp med sten, Anon (XIII) B 42; rimet viser, at h er udeladt.

grjótsteinn, m, klippe, sten, Heil 23.

Griótún (j: Grjóttún), n. pi, 'Sten-tun' (af klipper omgiven gård), Geirröds bolig, haugr G-a Haustl 14.

grjótvarp, n, stenkast, g-s lota, den del af kampen, hvor sten tjænte til våben, Hast 6.