kom

342

kom

bar k. HHj 33, k. hingat, hinig Am 28, Grott 19, hvaðan eruð komnir Harkv 3, hykk kómu vitt Tindr 1, 2, láta k. i orm-garð Akv 16, k. i" hús e-s Am 100, k. i Þrœnda byggðir Arn 2, 6, k. í býskeiðs bæ St 18, ljós kæmi i heim LU 22, k. i betra heim HolmgB 9, k. i krummur e-s HHj 22, k. i hendr e-s Am 56, k. i folk Hávm 158, k. til kumldysjar Gróg 1, k. til heimisgarða fíávm 6, kom til Vorva Yt 8, k. til vigs Harkv 21, k. til dróttins LU 36, ó kømr til sævar, / figurlig betydning, 'nu er det slut', Húsdr 12, komin til moldar Gróg 2, k. á sæ Gróg 11, komi orn á hræ Eg Lv 30, k. af þingi, komme levende fra, Sigv 1, 11, jfr kom-inn braut, undsluppen, Hfr 3, 24, kominn ór éli stála Hfr 3, 22, k. at vági Yt 31, k. at blóði Hfr 2, 3, k. at tafni fsldr 10, es at hondum kom Hym 29, syngja komnum kóngi lof LU 34, vas frá rómu kominn Hák 15, k. með horskum, blandt kloge, Håvm 20, jfr 62, k. aptr með vpnum Vafpr 39, k. með aldir Hávm 27; k. aptr, vende tilbage, Fj 28, k. framm, dø, Sigsk 52, k. framm á himna Líkn 34; k. inn Håvm 2. 3, Pry 29, Fj 15, k. ut Vafpr 7, k. ór eggi Harkv 4, k. yfir is Håvm 81, k. upp Håvm 107, k. upp ór láði ESk 6, 25, bára kom niðr ÞGísl 11, k. á vit e-s Alv 3, Bdr 14, HHj 43, k. við e-n, komme til en, Vafpr 10, k. við styr Bjhit 2, 16, k. við, berøre, heldr kømr opt við sáran fót Mhkv 16, hnyðja mun k. við eyra Korm Lv 20, malmr kom við hjalma Arn 6, 4, men: mér hefr hjorr komit hjarta et næsta HHj 40; kominn und gunn-fana, kommen, stående under, Hák 2, skjoldr, kominn ór holl Kíars, medbragt fra, Akv 7, — med acc. alene, k. heima Vafpr 43; upersonl. vas par at kveldi komit snimma, man kom der tidlig om aftenen, Pry 24; — kómu Hhund I 48 må snarest opfattes som infin., sogðu stilli kómu, meldte at en konge var kommen. — 2) komme, være i bevægelse (henimod, henover), men en absolut grænse mellem denne og den første betydning er der ikke, k. munu lýðir Vsp 51, mundu k. til hjalpar Oddrgr 29, sogðu að ódæmin kæmi, var i anmarsch (eller: var komne?), LU 61, k, at regindómi Vsp 65, kømr enn dimmi dreki fljugandi Vsp 66, es kømr af víði SnE I 94, k. utan ása garða Pry 5, jfr 9, k. ór helju Bdr 2, k. ór himni Hhund I 54, jorð kømr upp ór ægi Vsp 59, k. upp und skipi HHj 23, k. á flótta, gribe og være på flugten, Graf 2, jfr brandleikr kom á (menn), var i færd med at ramme (eller ramte), PjódA 1, 8, komk einn til beira, jeg bevægede mig ene mod dem, gav mig ene i kamp med dem, HolmgB 10; ofte med infinitiv: k. at séa Hak 13,- k. at gjalda LU 70, k. at vitja Akv 14; frost kømr sœkja Gróg 12. — 3) om forskellige andre forhold, hvor bevægelsen tildels er tænkt, es enn sétti (dagr) kømr

Håvm 51, góð <?r komin Hhund I 7, upersonl., es at morni kømr, når det kommer til morgen, når morgenen kommer, Håvm 23; — farlystir kómu fylki Sigv 10, 10, e-t kømr i hug e-m Am 89, Eg Lv 14, k. i byrvind St 13; kominn es þyss í þjóð, er bleven greben af, G Surs 7; mein komi, indfinde sig, vise sig i virkeligheden, Sigsk 44; orð k. frá bragar stóli ESk 6, 67; því kom vpxtr i Vinu, o. s. v., om et nyt afsnit i digtet, Vell 12; feigðar orð kom at Fjolni, ramte F, Yt 1; fall brautar liðs komat, = brautar gengi fell eigi, hjælpen, støtten, udeblev ikke, Pdr 19. — 4) enkelte talemåder, ættir k. þar allar saman, løber dér sammen, samles, Vafpr 31; alt kom senn at svinnum, alt kom til, ramte, Grett 2, 4, gráðar læ kom at gjalpar skæ, sultens men, mætteisen, kom til, gaves, Hfl 12, forað kømrat holða sonum Fj 40; atgeirr kom (at) ulfa fylli, kom i hans besiddelse, Nj 10. — 5) komme, fødes, indtage en plads på jorden, k. á mold Grip 52, kømrat yðr né œðri (und himin = á jorð) Gldr 9, k. á auða troð Hák 20. — 6) komme fra, hidrøre fra, have sin oprindelse i (med en nærmere angivelse af hvorfra), kveða vind k. af vængjum Vafpr 37, þaðan kømr dogg Vafpr 14, jfr 22. 24 o. s. v., Vsp 19, þaðan kømr með oldum ár HHj 28, kpld róð skulu k. frá véum ok vpngum Lok 51, þaðan k. meyjar Vsp 20, þaðan k. snjóvar o. s. v. Hyndl 42, blóð komit ór brjósti Hamd 23, af þeim ljóma leiptrir kómu Hhund I 15, es frá goðum kómu Hyndl 8, frá Ymi komnir o. s. v. Hyndl 33, þaðan eru komnar ættir Rp 13. 25, — orð koma ór belg Håvm 134, jfr Hamd 27. — 7) forskelligt, især k. med præpositioner, k. at, komme til, komme i besiddelse af, k. endr at hamri Pry 32; k. at gagni, komme til nytte, Krm 22, k. at haldi GSúrs 30; — k. framm, blive til virkelighed, vise sig, harmr kømr framm Vsp 53, heipt kom framm /oms 30, friðslit koma fr. GGalt 3, fláræði kom fr. Ólhv 2, 6, brátt kom fr. PI 12, dýrð kom fr. Leid 22, framm komit vald Sturl 7, 1; — k. of, ramme, harmr kom of hplða Krm 15; — k. at hendi, træffe, ramme, vederfares, hvat sem at h. kømr Fåfn 31, ógogn kómu at h. Hhund I 41, heipt hrisungs at h. kom Yt 26, mér kømr harmr at h. Jorns 14; — k. und, komme i ens besiddelse, sjóðs farmr kom und (hann) Obreidl; - k. af, kominn af forum, bleven affældig, HolmgB 14; — k. í ljós, fødes, Bjhit 1, 3; — k. fyr kné e-m, komme hen og blive stående foran en, Qudr II 24; — k. upp, komme frem, vise sig i horisonten, så sjot k. upp Fj 1; hætt róð k. upp, kommer for dagen, åbenbares, Has 6; vefr es upp kominn, er bleven sat op, ordnet, Darr 1; mærð es upp komin, ført frem, ESk 6, 9; dagr es upp kominn Bjark 1; — k. niðr, nå et mål (man har