Ijóð 378 Ijós
ljóðheimar, m. pi, menneskenes verden, ór 1-um liðin Oróg 2.
1. Ljóðhús, n, Lewis (i Skotland), B krepp 5.
2. Ljóðhús, n. pi, gamle Lødøse (i Sver-rig), Sturl 4, 41. 6, 7.
ljóði, m, som hører til samme folk, (ljóðr, lýðr), alfa 1., om Völund, Vpl 10; ordet er bleven opfattet som fyrste', jfr visi alfa sst 13. jfr Arkiv XXVI, 52.
ljóðmegir, m. pi, menneske -sonner, mænd, lék við 1-mogu Hák 4.
ljóðpundari, m, 'sang-bismer', digterbegavelsen der afvejer digt-ordene, loptvóg 1-a St 1 (jfr loptvóg). jfr BMÓlsen Arkiv XIX, 125 f
ljóðr, m, = lýðr, / sing. kun Þul IV j 3; pi. 1-ar, mennesker, mænd, ljóða læ, mænds svig, PKolb 1, 2.
Ijóðvegr se ljósvegr.
ljóma, (-aða, -at), stråle, lyse, lýsheims eisa (guldet) náir 1. Ht 22, 1-andi flos Andr 4.
ljómi, m, glans, strålen, þá brá 1-a af Logafjollum, en af peim 1-um (måske fejl for ljóma) leiptrir kómu Hhund I 15, 1-a laust Am 5, 16, nema at liði lofðungs 1-a bregði, medmindre fyrstens skare viser sig (i strålende lys?), Hhund II 36; hyrjar 1. Am 2, 12; 1. logreitar, bolstedets skin, skinnet fra ildebranden, Sturl 2, l, ynðis l Hhund 19. — / kenninger, for guld: Ógnar 1. Hhund I 21, Fåfn 42, — for sol: 1. landa Run 21, 1. himna Qdþ 22,
— for sværd: ógnar 1. Merl I 34, ims verðar 1. Ingj 1, 6. — Sværd, Pul IV l 6.
— Dværg, Pul IV ii 6. Jfr gný-, gunn-, haf-, himin-, hræ-, veg-.
ljón, n, løve, 1-s logvarðandi GSvert 4 er vistnok fejl for lóns leygvarðandi, se disse ord; log-ljón sku/de betyde skib. Jfr iøvrigt léó.
Ijónar, m. pi, mænd (om etymologien, for ljóð-nar af ljóðr, se Bugge Arkiv II 218), Pul IV j 3, Rv 32, StjO II4, Osvinf EQils 3, 20, 1-a lið Yt 3, 1-a kindir Vsp 14, Likn 40 (sing), lið 1-a Has 36, 1-a sveitir Likn 14, 1-a ferð Merl II 91, fjón 1-a Pmåhl 15, jfr QSvert 10, fjortjón 1-a Porm 1, 2, 1-a flærð PI 13.
Ijóri, m, lysåbning (i taget af et hus), fellu eitrdropar inn of 1-a Vsp 38.
ljós, n, lys, lopt fyllask af 1-i LU 31, himnar týndu 1-i, om solformørkelse, LU 59, 1. brann ESk 6, 20, om fakler, brinn-andi 1. Håvm 100; koma i 1., komme for dagen, blive født, Bjhit 1,3; láta à 1., meddele, offenliggore, Has 13; om den anden verden, fara i 1. annat, dø, Am 87, i itru 1-i, om det evige liv, Has 63; missa 1-ss . Blakkr 1, 1, geisli miskunnar solar (Olaf den hellige) boðar gofugt 1. ESk 6, 1,
I. heilags siðar, Kristus, ESk 6, 3, 1. heims, d. s., sst 2, lifanda 1., d. s., LU 22, signað 1., d. s., LU 63, dróttinn 1-ss, d. s., Has
II, — 1. þjóða, jomfru Maria, Od 28, — om korset, 1. himna friðar Likn 36. — / kenninger, for óje: 1. beggja kinna (brunnu
á mik) Korm Lv 2, — for guld: 1. oldu Phred 3 (jfr Gnó), 1. brims vegljóma, guldets strÃ¥ler, genskinnet fra guldet, Sturl 5, 4, — for sværd: 1. eggmóts Likn 9, 1. haugs Hl 34 b, er næppe rigtigt, (fejl for 1. hjaldrs?). Jfr ástar-, barð-, boð-, dolg-, ó-, stjprnu-, vÃsi-,
IjósÃari, m, sol (egl. 'som farer lysende frem'), Pul IV gg.
Ijósgarðr, m, 'lyst, skinnende gærde', barða l, skjold, EgSkj.
ljósgim, n, 'lysende ild\ 1. lopts, solen, Leid 35.
ljósgulr, adj, lysegul, om håret, Hjálmþ IV 1.
ljóshamr, adj, med lys hud, lys af lød, 1. hilmir Yt 25.
Ijósheimr, m, 'lysende verden, hjem', lyngs fjarðolna, slangernes, 1., guld, Eg Lv 21.
ljósker, n, 'lys-kaf, lampe, skært 1., om biskop Gudmund, Od 68.
ljóss, adj, 1) lys, skinnende, 1. hyrr Nj (XII) 2, 1. eldr Am 9, 1-t sem logi brenni HÃ¥lfs VI 10, 1-ir dagar Sól 12, Hhund II 51, 1. byrjar vegr ESk 6, 64, 1. engla vegr PI 2; 1. lagar eldr Ht 69, 1. hringr Rst 26, 1-ir aurar Sol 34, 1-t Kraka barr PjódA 3, 27; 1. mækir Ounnl Lv 11, ljós hildar borð Ólhv 2, 8; ljóst Leiptrar vatn Hhund II 31, 1. mjoðr hausa hasl-rekka, om digterdrikken, Ãsldr 1; I. lé Fj 30; ljós ben Kolli 3. — 2) om mennesker og deres legeme, især om kvinder, 1. hauss Sigv 12, 23, 1. likamr, om Kristus, LU 35, ljós kvón Vpl 5, Ijós vÃf, Hfr Lv 15, ljós linu Hlin Korm Lv 19, ljós lÃn-Gefn Korm Lv 24, ljós brúðr Sigsk 53, 1-ar Am 31, et 1-a man HÃ¥vm 92, 1-t lik Korm Lv 7, Sól 12, 1. faðmr Vol 2, brjóst 1-ara hreinni mjollu Rp 29, 1. bruna himinn, om panden,' Korm Lv 3, men: 1. stjórnarmaðr, Od 26, klar, forstandig. — 3) om andet, 1-t lamb guðs Likn 37, 1. vili, tydelig vilje, LU 98, ljós raun, klart vidnesbyrd, erfaring, ESk 6, 46, BjH 2, vinna 1-an veg, erhværve klar hæder, Hl 40 b; ljós orðgnótt Ormr 2, 2, 1. bragr Leid 4, 1-t kvæði Likn 51; — 1-t es at gista SnH2,6, lÃ¥ mér 1-ast fyrir Hta eptir, det var tydeligst for mig, klarest kunde jeg se, Qrtp 21. — 1-t, adv, tydelig, PKolb Lv 11. — Jfr all-, rauð-, vig-.
ljósta, (laust, lostinn), slå, 1. vendi mar, slå hesten med pisken, Korm Lv 9, 1. e-n steini VGl 5, og figurligt, 1. illum steini, lade en strengt undgælde, straffe hårdt, PjóðA 3, 21, 1. e-n fúlu eggi GSúrs 11, 1. tangar sega, slå med jærnbolten, Pdr 15, 1. meina nestu niðr à miðjan 0. s. v. Pdr 17, 1. fleini á nasar e-s Isldr 16, 1. kirkju með elding, lade lynet ramme, SnE II 196, 1. eldi 1 PTref 2, grœði lostinn, om skibet, Arn 2, 19, 1. saman rpnd-um, støde skjoldene sammen, j: begynde kampen, Skåldh 4, 1. sundr fót e-s ESk 6, 59,1. einn (kvist) af stof ni Merl II84,1. (skip) við jorðu, slå det mod kysten, lade det