lund 383 lúk
15, e-m leggsk þannig à 1., en får den tanke, formodning, Mhkv 24, e-m er 1. (skr. lynd, men næppe at opfatte anderledes) til e-s, har tilbojelighed til, sst 29, etju 1., lyst til strid, Vell 7; — måde (at være på), marga 1. Likn 14, hverja 1. Likn 15, á margar 1-ir Kolb 1, 5, Mey 49. ffr gjof-.
lundfastr, adj, fast i sindet, indgroet, 1-ir lestir Likn 47.
lundgóðr, adj, med godt sind, velvillig, 1. bols hirtir, om den hellig ånd, Heilv 14.
lundi, m, søpapegøje (mormon frater-cula), Pul IV xx 5, 1-a bein Anon (XIII) B 15, 1-a vollr, havet, Krm 5, Sturl 3, 6.
lundprúðr, adj, herlig-sindet, modig, Qldr 6.
1. lundr, adj, af et vist sindelag, bezt 1. EG ils 1, 3; ellers kun i sammensætninger, jfr bág-, gofug-, hauk-, strÃð-.
2. lundr, m, lund, 1. lognfara, stille lund, Ski 39. 41, vaxa i 1-i, om rolig, lykkelig opvækst, Am 72, ák veg til 1-ar Grett 2, 7, 1-ar fjgturr, slange, Merl II44;
— et enkelt træ, und hveral-i Vsp 35, Merl II 83, (= tré lige foran). — Meget hyppigt i kenninger for mænd, efter guld: 1. auðar Sturl 3, 13, seima 1. isldr 26, 1. áar branda GSúrs 8, gjalfrs elds 1. PI 2, 1. leggfjoturs Hårekr 1, haukláðs hyrjar 1. PI 44, linna vangs 1. MÞórd 2,
— efter kamp: 1. ógnar Sturl 3, 12, gunnar 1-ar Vell 25 (jfr brøngvimeiOr), 1. fleins flugraddar Leid 9, logðis seiðs 1-ar Evids 5, hræskóðs styrjar 1. Likn 34, — efter sværd: hjors 1. Anon (XI) Lv 16, 1. hjarar Ht 60, laufa 1. Bkrepp 9, 1. Gauts gáttar gnýsvells Korm Lv 59, sára polis linns 1. Hl 22 b, jfr malma 1 Sturl 3, 9,
— efter skjold: hjaldrskýja 1. (ved rettelse) Tindr 1, 9, gunnborðs 1. Eskål 1,
— efter skib: Niðar varga 1. Gldr 8, varrlautar viggs 1. tifr Lv 19, bóru lungs 1. Þhreð 7, — / en fordærvet sammenhæng findes 1. Haustl 11, — efter arm: baugstalls 1. Lids 4. Endelig synes hertil at mÃ¥tte henføres: manndýrða 1. Pet 32 (som efterklassisk). Som stedsnavn, Lund i SkÃ¥ne, Eg Lv 6, HÃ¥rekr 2, Mark 1, 27, allvaldr L-ar ÞjódA 1, 18, lofðungr L-ar Hrólfs I 1; L-ar land EskÃ¥l 2, 1. Jfr auð-, Braga-, Brá-, boð-, Fjotur-, flein-, Glasis-, Gnipa-, her-, hjor-, hnykki-, hrÃð-, hvera-, hyr-, imun-, men-, morð-, rÅ“ki-, seim-, stýri-, støkkvi-, svipti-, vig-, brim-.
lundrakkr, adj, modig, Kolb 2, 1.
lundstórr, adj, stolt i sind, EGils 1, 2.
Lundún, /, (både i sg. og pi., -ir), London, fyr vestan L. PKplb 3, 11; of L-ir Merl I 46, bat L-um likar illa Merl I 20, i L-um Lids 7, L-a bryggjur Sigv 1, 6, Ótt 2, 7, L-a borg Merl I 11, L-a gramr BjH 4.
lundvaerr, adj, sagtmodig, rolig, 1-r bykkir bezta sveit Mhkv 15.
lundýgr, adj, stridig, stridbar, Nj 2.
lung, n, skib, Pul IV z 2, Merl I 16, Ht 21, Oddi 4, et langa 1., om ormen d.
lange, Hfr 3, 14, þunghúfaðast 1. Ht 34, 1-s barð Snœbj 1, bóru 1. Phred 7 (efterklassisk, bóru overflødigt); lung Bragi 2, 2 er usikkert.
lungbeitandi, m, skib-styrer, mand, Has 43.
lungr, m, hestenavn, Eg Lv 47(9), Pul 1 a 1, IV rr 2.
lungtorg, n, 'lungens torv', brystet, 1-s likn (s. d.) JÃ¥tg.
lutgættr, Nikdr 3, er formentlig fejl for litt gættr.
Lucia, /, helgeninde, Mey 38.
lúðr, m, (-rs), 1) kværnkasse (af firkantet form, hvori de runde kværnstene ligger, og som står på 4 ben, sojler), leggja 1-ra, lægge kværnen med dens tilbehør, især stenene, tilrette, Grott 3 (jfr Lœrdómslista fjel. rit. II 154—55), leiða e-n at 1-ri, for at vedkommende skal male, Grott 2, þótt 1. prutni, knager (ved den stærke drejning af overliggeren), H hund II 4, støkkr 1. fyrir, ryster derved, Hhund II 2, stukku stórar stø5r (benene) frá 1-ri Grott 21, skauzk 1. ofan Grott 23; hertil hører vist udtrykket, logn ok logr gangi þér à 1. saman, egl. samles i kværn-kassen, blive til ét, 'havet og vindstille samles for dig\ o: det blive stille på søen, når du skal over den, Gróg 11. — Vanskeligere er det at sige, hvad 1. er i: léa skalt i 1. bera Fj 30, her synes ordet at betyde Hangagtig trækasse' (til opbevaring af langstrakte genstande). — Hrosta 1., maltvæskens kar, bryggekar, gæi-Þrúðr hrosta 1-rs, kvinde, Ormr 1, 5. — 2) enn fróði jotunn á vas 1. of lagiðr Vafþr 35; der er her tale om, hvad Vav-trudne husker som det fors te; det er det at Bergelme blev lagt på luðr (Snorres opfattelse af dette er ganske urigtig); 1. betyder her sandsynligvis enten 'vugge' (en kasse, hvori bom lagdes, jfr Fritz-ners bemærkninger [udhulet stok, trug til deri at nedlægge det nyfødte, spæde barnf) eller 'ligbåre, ligkiste' (måske snarest udhulet træstamme), jfr no. lur (hvis dette står for ludr) 'en koje eller sæng i et fartøj" (Aasen); jætten siger altså, at hans hukommelse går tilbage til Bergelmes fødsel eller død; ludrar Ragn X 4 findes i en forvansket sammenhæng. Jfr ey-, fegins-.
lúfa, /, uredet hårfylde (tykt hår og langt), tilnavn til Harald hårfagre (för Hafsfjordslaget), Pjód 3, 4, Harkv 10.
lúka, (lauk, lokinn; yngre form er ljúka), 1) lukke, hvé 's i lås of lokin G ri 22, 1. upp, lukke op, 1. upp grind Gudr II 36, haugr es upp lokinn Hhund II 42, hus hefr upp lokizk Fj 44, 1. upp óðrann, lukke digtningens hus op, lade digter-ævnen vise sig kraftig, Likn 1, 1. upp óðborgar hlið, d. s., Has 1, finna upp lokinn Heilavág Ragn X 4. — 2) lukke, d. v. s. omgive, indeslutte, lauk mik skjoldum Helr 9, 1. naðr rondum ÞjódA 3, 13, lét lond lokit Sigv 10, 5, 1. våg ESk