laer 387 Ipg
// 216: heitir 1. á lœru, men det sidste ords betydning er tvivlsom (se BMÓlsen Den 3. og 4. grt. afh. 267—68).
læra, (-ða, -ðr), lære, undervise, med acc, 1. e-n Pét 30, Gd 42, 1. fleinrjóð gotu trú, lære manden troens vej, PI 8, andi guðs hann 1. vanðisk Gd 13, hverr så maðr er 1-ir aðra Gd 35; part. lærðr, lærd, studeret, gejstlig, 1-ir menn Has 5, 1-ir fyrðar Gd 30, lærð sveit Katr 10, oli al-þýða lærðra, samtlige gejstlige, ESk 6, 9.
Læraðr, m, mytisk træ, Grt 25. 26; ordets betydning og form (vokalforhold) er ikke helt sikre.
lærdómr, m, lærdom, uddannelse, 1-s prýðir, om en biskop, PI 5.
lærifaðir, m, læremester, Hsv 5, Mgr 29.
læring, /, undervisning, 1-ar = kenningar SnE II 216, få skira 1. Gd 7.
Lærir, m, navn på en hund (Lerir?), Vpls 14.
lærisveinn, m, discipel, LU 46.68, Pét 21.
læsa, (-ta, -tr), lÃ¥se, lukke, lukke inde, 1. (hus) at e-m, lukke hus for en, lukke en inde, Mey 44, luktr ok læstr Grett 1, 1, lifsholl læst lýðum, lukket for, Likn 31, læst kirkja EGils 1, 8, 1. i kistu (dat.) E Gils 1,33; læst bréf Katr 51; 1. strond odd-um ok rondu, omgive kysten (til værn), Mark 1, 24, 1. lond herskipa brondum ÞjódA 4, 22, vÃsi 1-ir útstrandir landa rand-garði Ht 79; læstr i meinum, betaget, grebet af mén, ulykker, Vitn 24.
læsi-Gunnr se lysi-Gunnr.
læsikr, m, er 'vistnok forvansket for láðsÃkr, 'landfisk1, orm, slange ~ Ormen d. lange, Hfr 3, 14.
Læsir, m. pi, Ljacherne, ÞjóðA 2, 1.
læskjarr, adj, som undgår svig, ærlig, redelig, 1. konungr Balti 1. Jfr læstyggr.
læspjoll, n. pi, melding, budskab, om svig og nederlag, Darr 8.
læstyggr, adj, = læskjarr, 1. sunr Tryggva Hfr 3, 22.
læti, n. pi, 1) stemme, røst (jfr læti heitir rpdd SnE I 544), lo né 1. Vsp 18, litr ok 1. Grip 39; sóknar 1., kamptummelen, Krm 16. — 2) færd, opførsel, får kunni þeim fljóða lótum Brot 15 (kunde også henføres til 1. lát). — Jfr mein-.
lætrauðr, adj, uvillig til svig, ærlig, redelig, 1. Skjalgs sonr Sigv 7, 3.
Lævateinn, m, sværd, Fj 26.
lævirki, m, lærke, Pul IV xx 4.
læviss, adj, svigkyndig, svigfuld, listig, enn 1-si Loki Hym 37, Lok 54, en 1-sa kona Gróg 3.
læbraut, /, fisk-vef (af lær — lýr, et slags torskeart), lpgðis eiðs, skjoldets, loer, sværd, dets braut, skjold, dettes pverrir, kriger, Gldr 8.
lægi, n, vindstille (jfr no. løgje), (logn heitir) 1. með goðum Alv 22 (jfr Wad-stein, Arkiv XV, 165 f).
lægir, m, hav, sø, Pul IV u 1, Merl II 84, ljótr 1. Ht 22, ål-i Sturl 3, 15, fyr 1-i sunnan Sturl 3, 18, þiggja Ipð 1-is Anon (X) III C 2; — i kenninger for guld: 1-is
log (Jfr log-Sága) GSúrs 9, 1-is eldr G Surs 23; derimod er 1-is EdÃ¥d 6 vistnok fejl for logðis; 1-is levgr EGils 3, 9; 1-is hyrr (jfr hyrstrÃðir) Od 14, 1-is brimi Katr 28.
lækendr se lcekinn.
lækinn, adj, af st. lók / 16kr, der vistnok betyder 'tølper' el. 'sendrægtig person', altså: tølperagtig el. sendrægtig, loeknir lottviðir Pmåhl 9. Ordet beror på rettelse af lækendr.
lækr, m, (-jar), bæk, Pul IV u 3, skipta 1-jum Merl I 5; vápna 1., blod, Þhred 8, hræva 1., d. s., Þorm 1, 14. Jfr ben-, hræ-.
læra, /, SnE II 216: heitir lær á lceru
— således bör der utvivlsomt læses; betydningen er usikker (= mannloera 'døge-nigf giver ingen mening). Man skulde vænte, at det var navn på et eller andet redskab.
lod, /, indbydelse, 1-ar þurfi Vafþr 8, bjóða 1. Fj 3, þiggja 1. Anon (X) III C 2; buðumk hilmir 1., fyrsten indbød mig, Hfl 2, men her skal der snarere læses hilmi, jeg bød mig fyrsten til indbydelse", jeg kom til fyrsten for at blive modtaget. Jfr Gunn-, Sigr-, þjóð-.
loðuðr, m, indbyder, rekks 1., heltes indbyder, fyrste som indbyder helte (til ophold hos sig), Yt 31.
log, n. pi. (egl. pi. af lag 'det lagte, bestemte'), 1) lov, vilkÃ¥r, bær 1. lpgðu, om nornernes skæbnebestemmelser, Vsp 20, laukjofn 1. Sigv 11, 5, jfr 4. 8, stýra 1-um Nkt 22, halda 1-um við e-n PmÃ¥hl 4, heptendr laga, om fredsforstyrrere, Hast 1, ræna e-n 1-um PmÃ¥hl 17, hlifa gplkn spgðu upp lpg Hfr 3, 8, fylla 1., fuld-stÅ“ndlggöre loven (ved lovgivningsvirksomhed), lsldr 22, lÃtt yarði mik laga peira, den lov, det udfald, Asms II l; om guds lov, 1. solar grams Ã