nær

431

nótt

Þmáhl 2, og i komparativ: n. gauri an mér Korm Lv 60; nærr gengr mér ok minum garðr an oss of varði, kommer nærmere ind på mig (idet jordejendommen indsnævredes), VQl 1, næn vifi an vér Korm Lv 57. — 5) når, n. heim skulu Håvm 21, n. verðr þprf geirs Hávm 38, n. munt nenna Njaroar syni Ski 38, n. skass kømr upp HHj 23; rent spørgende, n. vættir þú þeira Þorm 2, 20. — Sigsk 26: enn n. numit nýlig róð er opfattelsen uklar, da stedet vistnok er forvansket. Jfr all-, þjóð-.

næra, (-ða, -ðr, eller næra), nære, føde, n. blóðs nag Evids 1, n. brimis sunda val ESk 6, 55, n. allmarga (menn) EOils 3, 12; n. $st SnE II 218; n. ond, uddanne sin sjæl, Pet 46.

nærgi es, når end, Korm Lv 40, Porm 2, 1, Rv 9, Eg Lv 17 (ved rettelse).

1.  næri, næstr, adj, nærmere, nærmest, esat mæringr næri munka valdi an bu Hatlv 7; Ã¥r et næsta Bplv 1. 8, n. lofi fifl 16, n. merkjum Sigv 12, 12, n. skap-ara LU 7, næstr happi Ht 99, et næsta nes Mhkv 2; et næsta, præp., nærmest ved, et næsta hfarta (dativ), HHj 40, Porm 2, 25, et næsta goði Am 2, 19, et næsta Haugi PjÓðA 3, 1, et næsta Norðmanna gram PSær 2, l, men: i den nærmeste fremtid, Hen I 5; næsta, forstærkende, næsta ný skeið PjódA 4, 19, næsta nýtr Ófeigr 4; med verber, næsta hræddumk, jeg var meget bange, LU 41, jafnan hefr ek næsta kafnat LU 77, Anon (XIII) B 18. — Dat. pi. næstum, sidste gang, Frþ I 32.

2.  næri, præp., nærved, n. garði Qrettis 43, n. nógu Lil 31, n. miðviku Andr 2, n. Kristi Odp 5.

næring, /, næring, føde, n. lýða lífs, om jomfru Maria (vitæ pabulum), Qd 38.

nærir, m, (eller nærir), føder, nærer, naddskurar n., kraftig kriger, Graf 6, Hfr 2, 8.

nætingr, m, blandt fuglenavne, Pul IV xx &.

nætrrof, n, nattens ende, ofanvert n., acc. temp., morgengry, Mv III 7.

nættingr, m, blandt sværdnavne, Pul IV l 7, n-s hregg, kamp (jfr hreggboði), Porm 2, 5.

nœgja, (-ða, -ðr), fyldestgøre, sér nægj-andi LU 8, se iøvrigt gnægja.

næra, nærir se næra, nærir.

nockvers St 3: á n. npkkva bragi er uden tvivl forvansket; rettelser er ikke givne af antagelig art.

npkkvi, m, 1) båd, skib, Pul IV z 1, Gldr 2, St 3 (i en uforståelig sammenhæng), Anon (X) I B 10 a; n. Austra burar, dværgens skib, digtning, digt, Hfr Lv 5; boenar n., bryst (Jfr barkrjóðr), Hallv 6; toptar n., hus, Yt 24. — 2) sø-kongenavn, Pul III 1; stóð N-a Harkv 9

(skr. stoðom), Hyndl20 (eller en anden?). Jfr stein-.

Nonn, /, elvenavn (egl. 'den kraftige"), Gri 28.

Norr, m, Nats fader, Vafþr 25, Alv 29 (bægge steder dativ Norvi); jfr Bugge, Studier II 97.

Norva, /, norsk ø, Pul IV bbb 4; jfr Arkiv XX, 348 f

Ngrvasund, n, strædet ved Gibraltar (egl. 'det trange sund'), Oddi 3, Hskv 2, 6.

nos, /, næse, næsebor, folr of nasar Alv 2, á nasar Isldr 16, npsum órum (i en ufuldstændig sammenhæng) SkrautO 2, stinga npsum i felda, som tegn på grublen, sorg og lign., Sigv 11, 12, hpggva npsum til jarðar, falde, Hast 3.

—  Navn pÃ¥ en (shetlandsk?) ø, Pul IV bbb 4.

npsgps, /, en gåseart, Heidr 22.

Not, /, 1) elvenavn, Gri 28, Pul IV v 6.

—  2) spyd, Pul IV n.

nóð, /, 1) nåde, gunst, om guds nåde, Vitn 14 (pi), Alpost 13 (pi.), sviptr n. ok giptu Gd 47, treysta á krapt ok n-ir EGils 2, 16, til guðs n-a EGilS 1, 28. — 2) fred, ro, n. hjarta Gd 41, með nóðum Lil 12, missa lif ok n-ir Grettis 47. — 3) gunst, kærlighed, yfir kvenna n-ir, langt over kvinders kærlighed (noget uklart, men meningen er: 'mere end kvinder i alm. skal Maria være velsignet'), Gd$ 9.

npðugr, adj, rolig, n-t yndi, fredelig fryd (i himlen), Gd (3 34.

nýl, /, nål, Pul IV z 10 (i pi. om sejl-nåle), n-a Nauma, kvinde, Grettis 52, n-a Gunnr, d. s., Frþ I 30 (men her synes at foreligge en forvanskning).

nórungar, m. pi, findes aldrig usammensat (jfr dog SnE II 497: n. viga ok verka). Jfr beit-, él-, folk-, gunn-, log-.

nøtt, nótt, j, nat, Pul IV mm, n. ok dag Sigv 3, 21, n. með niðum Vafþr 24, jfr Vsp 6, n. en Norvi kenda Alv 29. 30 (her vel egl. personificeret, ligesom Vafpr 25), n. nemr e-n, overrasker en (för han kommer til en gård), Gróg 13, Sigrdr 26, langar eigu peir bersi nætr, bjørnens nat = vinter, Mhkv 6, n. ok nipt Sigrdr 3, fyrri n. HHj 26, n., absolut, acc., Håvm 112, nætr allar niu Håvm 138, niu nætr Ski 39. 41, SnE I 94, átta nætr Gri 2, fimm nætr Korm Lv 41, ESk 6, 25, þríar nætr Rp 6. 20. 33, Grip 42; dat. abs., átta n-um, i 8 nætter, Pry 26. 28, alene n-um, om natten, Vpl 6 (hvis ikke nptt her er rigtigere), gen. abs., þriggja n-a, efter 3 nætter (dage), HHj 33, Ragn V 9, fára n-a, om nogle få nætter, Hhund I 19, Gudr II 43; — i n., inat, Alv 2, Am 28, Anon (XI) Lv 7 (her nótt); — á n-um, om natten, Hyndl 46. 47, á einni nóttu (således her) Jorns 40.

—  n. huns, björnens nat, vinter (jfr ovf), Rst 13. Jfr haust-, hý-, jóla-.