róg

471

run

og skulde betyde det samme, men hnykkja •rykke' er meget lidet passende som sidste led til róg.

rógleikr, m, 'kamp-leg', kamp, r-s remmi-Týr, kriger, Ht 14.

róglinnr, m, 'kamp-slange\ sværd, r-s stafar, krigere, HolmgB 8 (stafar rettelse for sumir).

rógmalmr, m, stridvækkende malm, Fafnisguldet, Rin skal ráða r-i skatna Åkv 27.

rógmikluðr, m, 'kamp-forøger", kriger, Qrv VII IS (hvor der skal læses -aðar for -aðra).

rógnaðr, m, 'kamp-slange', sværd (rettelse for regnaðar), r-ra reginn, kriger, Eg Lv 26; jfr Falk, Beitrdge XII, 363.

rógsatnr, adj, fuld af strid, ufredelig, r-t riki Nkt 59; jfr dylgjusamr.

rógsegl, n, '•kamp-sejl\ skjold, hefja upp r., begynde kamp, kæmpe, Vell 7.

rógský, n, 'kamp-sky', skjold, regn r-ja, kamp, Am 3, 12.

rógsmaðr, m, bagvasker, en som sætter splid mellem folk, eiga gnóga rógsmenn saman Þorm l, 4.

rógstarkr, adj, kamp-stærk, Karlevi.

rógstefna, /, kamp-stævne, berammet kamp, ríða r-u til Anon (XIII) B 34.

rógstríðr, adj, kamp-stærk, Sturl 6, 8.

rógsvellir, m, 'kamp-øger1, en som bringer kampen til at svulme, Rst 22.

rógsœkir, m, lkamp-besøger\ kriger, Sturl 6, 10.

rógvidr, m, 'kamp-træ', kriger, Korm Lv 59 (rettelse for rógendr).

rógþing, n, 'kamp-ting\ kamp, Qrv IX 31.

rógþorn, m, 'kamp-torn1, sværd, Atli sleginn r-um, 'beslået, besat, af sværd\ giver ingen mening i sammenhængen, og er måske indkommet fra et andet vers, Akv 29. Dog kunde ordet også betyde 'kriger1, men sleginn r-um, omgivet af krigere, er intet naturligt udtryk.

rógorr, adj, 'kamp-rask', rask i (til) kamp, r. rjóðandi hneitis eggja Arn 3, 1.

Róm, Rum, n, Rom, til R-s Sigv 13, 25, Mark 1, 10. 12, út frá R-i Mark 1, 12; R-s konungr, Kristus, EU 3, R-s vegr Sigv 10, 10, R-s gata, vejen til Rom, lv 2; R-s holl, Rom selv, Skapti.

róma, /, 1) larm, stoj. — 2) kamp, Pul IV k 1, r. varð í eyju Hák 6, at r-u, i kampen, Drv (XI) 6, Ingj 1, 2, i r-u Rst 3, Grettis 47, frá r-u Hak 15, r-u væni, forvæntning om kamp, Harkv 17, vpn erurn r-u Hhund I 25, buinn r-u Sturl 4, 2, knýja r-u TorfE 1, vinna r-u Ótt 3, 10, vplundr r-u, Odin, SnSt 4,4, r-u Hparr, kriger, Vell 35, r-u stýrir, kriger, Sturl 4, 18, r-u valdr, d. s., Hl 16 a, r-u linnr, sværd, Has 2 (jfr ramglygg).

Rómaveldi, n, 'Roms rige', Italien, Ragn VIII 2.

Rómfor, /, Roma-rejse, hefja R. Nkt 27.

rómr, m, stemme, tale, r. jotna, guld, Katr 40. 50. — jfr alþýðu-, orð-.

Róms-for, /, = Rómfpr, s. d., Sigv 12, 27.

rómsæll, adj, berömt, lovprist, r. ræsir SnE II 212.

rómusamr, adj, fuld af ufred, kamp, hljóta r-t ór dómi, få et sådant doms-resultat, at man kan vænte ufred og kamp, Þmáhl 16.

rómold, /, synes at være identisk med styrjold, ufred, ufredstid; der findes gen. r-u einnar Bplv 7, som, hvis den ikke forudsætter rómalda i nom, er uregelmæssig.

róni, m, hest (hingst?), Pul IV rr 4; jfr no. rone 'orne\

rós, /, rose, r. en rauða Gd 68, sem r. hjá klungrum Gd 6.

rósa, /, d. s., = lat. rosa, roðnust r. LU 25, rjóð r., Maria, Mdr 19.

rósablóm, n, rosenblomst, Gd 73.

rósta, /, 1) ufred, strid, geira r., kamp, Nj 16. — 2) kamp, við r-u Gisl 1, 6, gera r-u Eg Lv 7, r. varð Rdr 3, syngva r-u hljóðum Nj 27. ~ 3) navn på en tævehund, GGalt 2.

róstuveðr, m, sludfuldt vejr, Grettis 27.

rot, /, (pi. rætr), rod, Pul IV kk 2, ddd 1, þríar rætr (Yggdrasils) Gri 31, rætr viðar Hávm 151, Ski 35, Herv III 2, rinna af rótum, vokse op af en rod, Håvm 138, Fj 20, runnin upp af r-um Mv III 12, gróa af r-um, vokse sig fast, ESk 6, 59, rifnir með r-um Gudr II 40, bergs rætr SnE II 432; remman brast af r. i kvistu, steg fra roden og trængte ud til alle grene, LU 20, lamið r. SnE II 202; rætr eyrna viðar, hornets rødder, den øverste del af hornet, Eg Lv 3; — overført, góð r. es und r£ðum, god grundvold (om det gode sindelag), RKet; — rætr hjartans LU 50, jfr 77; r. litillætis, jomfru Maria, LU 25, r. ynðis Mdr 32, r. liknar Mdr 42. Jfr augna-, brim-, eiki-, hjart-, hjarta-,

/. Róta, /, 1) valkyrje, [SnE I 120]. — 2) stormfuldt vejr, Pul IV oo 1. — Jfr geir-.

2. róta, (-aða, -aða), sætte i bevægelse, røre ved noget, rode, r. upp, rode noget op (om svin), Eyv Lv 13; da der her hentydes til fiskefangst, er udtrykket måske dobbelttydigt, róta upp synes endnu i isl. at være brugt om rigeligt fiskedræt (Andvari XXXVII, 97).

rótakylfa, /, kølle, der dannes af den nederste del af træet med roden, Hjálmþ IV 12.

rótfesta, (-ta, -tr), rodfæste, plante, SnE II 202.

rótlauss, adj, uden rod, rodløs, r. viðr Håvm 85.

Rótt se Hrótt.

1.  ruðr se runnr.

2.  Ruðr, /, (som det synes) en elv, Gróg 8.

rufa se rofa.

rugl, n, forstyrrelse, fyr hprðu r-i, på grund af stærk forstyrrelse, Gd /S 24. runi, m, galt, Pul IV dd (jfr runar