róg
471
run
og skulde betyde det samme, men hnykkja •rykke' er meget lidet passende som sidste led til róg.
rógleikr, m, 'kamp-leg', kamp, r-s remmi-Týr, kriger, Ht 14.
róglinnr, m, 'kamp-slange\ sværd, r-s stafar, krigere, HolmgB 8 (stafar rettelse for sumir).
rógmalmr, m, stridvækkende malm, Fafnisguldet, Rin skal ráða r-i skatna Åkv 27.
rógmikluðr, m, 'kamp-forøger", kriger, Qrv VII IS (hvor der skal læses -aðar for -aðra).
rógnaðr, m, 'kamp-slange', sværd (rettelse for regnaðar), r-ra reginn, kriger, Eg Lv 26; jfr Falk, Beitrdge XII, 363.
rógsatnr, adj, fuld af strid, ufredelig, r-t riki Nkt 59; jfr dylgjusamr.
rógsegl, n, '•kamp-sejl\ skjold, hefja upp r., begynde kamp, kæmpe, Vell 7.
rógský, n, 'kamp-sky', skjold, regn r-ja, kamp, Am 3, 12.
rógsmaðr, m, bagvasker, en som sætter splid mellem folk, eiga gnóga rógsmenn saman Þorm l, 4.
rógstarkr, adj, kamp-stærk, Karlevi.
rógstefna, /, kamp-stævne, berammet kamp, rÃða r-u til Anon (XIII) B 34.
rógstrÃðr, adj, kamp-stærk, Sturl 6, 8.
rógsvellir, m, 'kamp-øger1, en som bringer kampen til at svulme, Rst 22.
rógsœkir, m, lkamp-besøger\ kriger, Sturl 6, 10.
rógvidr, m, 'kamp-træ', kriger, Korm Lv 59 (rettelse for rógendr).
rógþing, n, 'kamp-ting\ kamp, Qrv IX 31.
rógþorn, m, 'kamp-torn1, sværd, Atli sleginn r-um, 'beslået, besat, af sværd\ giver ingen mening i sammenhængen, og er måske indkommet fra et andet vers, Akv 29. Dog kunde ordet også betyde 'kriger1, men sleginn r-um, omgivet af krigere, er intet naturligt udtryk.
rógorr, adj, 'kamp-rask', rask i (til) kamp, r. rjóðandi hneitis eggja Arn 3, 1.
Róm, Rum, n, Rom, til R-s Sigv 13, 25, Mark 1, 10. 12, út frá R-i Mark 1, 12; R-s konungr, Kristus, EU 3, R-s vegr Sigv 10, 10, R-s gata, vejen til Rom, lv 2; R-s holl, Rom selv, Skapti.
róma, /, 1) larm, stoj. — 2) kamp, Pul IV k 1, r. varð à eyju Hák 6, at r-u, i kampen, Drv (XI) 6, Ingj 1, 2, i r-u Rst 3, Grettis 47, frá r-u Hak 15, r-u væni, forvæntning om kamp, Harkv 17, vpn erurn r-u Hhund I 25, buinn r-u Sturl 4, 2, knýja r-u TorfE 1, vinna r-u Ótt 3, 10, vplundr r-u, Odin, SnSt 4,4, r-u Hparr, kriger, Vell 35, r-u stýrir, kriger, Sturl 4, 18, r-u valdr, d. s., Hl 16 a, r-u linnr, sværd, Has 2 (jfr ramglygg).
Rómaveldi, n, 'Roms rige', Italien, Ragn VIII 2.
Rómfor, /, Roma-rejse, hefja R. Nkt 27.
rómr, m, stemme, tale, r. jotna, guld, Katr 40. 50. — jfr alþýðu-, orð-.
Róms-for, /, = Rómfpr, s. d., Sigv 12, 27.
rómsæll, adj, berömt, lovprist, r. ræsir SnE II 212.
rómusamr, adj, fuld af ufred, kamp, hljóta r-t ór dómi, få et sådant doms-resultat, at man kan vænte ufred og kamp, Þmáhl 16.
rómold, /, synes at være identisk med styrjold, ufred, ufredstid; der findes gen. r-u einnar Bplv 7, som, hvis den ikke forudsætter rómalda i nom, er uregelmæssig.
róni, m, hest (hingst?), Pul IV rr 4; jfr no. rone 'orne\
rós, /, rose, r. en rauða Gd 68, sem r. hjá klungrum Gd 6.
rósa, /, d. s., = lat. rosa, roðnust r. LU 25, rjóð r., Maria, Mdr 19.
rósablóm, n, rosenblomst, Gd 73.
rósta, /, 1) ufred, strid, geira r., kamp, Nj 16. — 2) kamp, við r-u Gisl 1, 6, gera r-u Eg Lv 7, r. varð Rdr 3, syngva r-u hljóðum Nj 27. ~ 3) navn på en tævehund, GGalt 2.
róstuveðr, m, sludfuldt vejr, Grettis 27.
rot, /, (pi. rætr), rod, Pul IV kk 2, ddd 1, þrÃar rætr (Yggdrasils) Gri 31, rætr viðar Hávm 151, Ski 35, Herv III 2, rinna af rótum, vokse op af en rod, HÃ¥vm 138, Fj 20, runnin upp af r-um Mv III 12, gróa af r-um, vokse sig fast, ESk 6, 59, rifnir með r-um Gudr II 40, bergs rætr SnE II 432; remman brast af r. i kvistu, steg fra roden og trængte ud til alle grene, LU 20, lamið r. SnE II 202; rætr eyrna viðar, hornets rødder, den øverste del af hornet, Eg Lv 3; — overført, góð r. es und r£ðum, god grundvold (om det gode sindelag), RKet; — rætr hjartans LU 50, jfr 77; r. litillætis, jomfru Maria, LU 25, r. ynðis Mdr 32, r. liknar Mdr 42. Jfr augna-, brim-, eiki-, hjart-, hjarta-,
/. Róta, /, 1) valkyrje, [SnE I 120]. — 2) stormfuldt vejr, Pul IV oo 1. — Jfr geir-.
2. róta, (-aða, -aða), sætte i bevægelse, røre ved noget, rode, r. upp, rode noget op (om svin), Eyv Lv 13; da der her hentydes til fiskefangst, er udtrykket måske dobbelttydigt, róta upp synes endnu i isl. at være brugt om rigeligt fiskedræt (Andvari XXXVII, 97).
rótakylfa, /, kølle, der dannes af den nederste del af træet med roden, Hjálmþ IV 12.
rótfesta, (-ta, -tr), rodfæste, plante, SnE II 202.
rótlauss, adj, uden rod, rodløs, r. viðr Håvm 85.
Rótt se Hrótt.
1. ruðr se runnr.
2. Ruðr, /, (som det synes) en elv, Gróg 8.
rufa se rofa.
rugl, n, forstyrrelse, fyr hprðu r-i, på grund af stærk forstyrrelse, Gd /S 24. runi, m, galt, Pul IV dd (jfr runar