þrim 646 þró
þrima, /, 1) torden, þ-u tjold, himmel, Has 41 (mulig bör dog her læses þrumu); 2) larm, brag, i kerininger for kamp: þ. stála ÞSÅ“r 3, Eg Lv 11 (v. I. þrurna), þ. geira ód 25, Merl II 4, þ. sverða Isldr 6, hræsÃks þ. ESk 6, 69, benstara minnis (blods) þ. EQils 1, 23. — 3) kamp, Þul IV k 2, Oldr 1 (v. I. þruma), Arn 5, 8, þ-u leygr, sværd, Has 39, þ-u seiðr, d. s., ÞurÃdr, þ-u (ved rettelse) hagl, skudvÃ¥ben, Tindr 1, 3, þ-u snerpir, kriger, Ht 9, standask marga p-u H/r 3, 7. — 4) valkyrje, Pul IV aaa 2. — Jfr egg-, eld-, hjalm-, malm-, vápn-, vig-.
primarr, m, sværd, Pul IV l 9 (af þrima, Falk, Waff 64).
primir se promr.
primlundr, adj, krigersk-sindet (af þrima, kamp), Vell 11.
prinnr, talo, bestående af tre, — þrennr, tre, átta ok þ-um skeiðum, med 11 skibe, Rst 15.
prisvar se prysvar.
þrÃfa, (þreif, þrifinn), gribe (med hÃ¥nden), tage fat, þrifu þjóðgóðan Am 65, þ. á e-m, gribe fat i en (i fjendtlig hensigt), Lok 50. 51; — p-ask, trives, have fremgang, gÃ¥ kraftig for sig, ætt preifsk Steinn <?, 12, hleyti prifusk PKolb 3, 9, snilli jofurs preifsk ESk 6, 26, sÃ¥ mun þ. Hsv 55, óþokki þreifsk QSvert 10, mein prifusk Arn 5, 21; sókn preifsk Sigv 12, 7 (jfr 10, 5), styrr preifsk Rst 22, rymr øxa preifsk Gldr 7; boð prifusk PjódA 1, 11.
ÞrÃgeitir, m, jætte, Pul IV b 2.
þrÃhpfðaðr, adj, med 3 hoveder, om en jætte, Ski 31.
þrÃmerkingr, m, ring der vejer 3 mark, er 3 mark værd, Qautr II 17.
þrÃr, þrÃar (yngre þrjár), þrÃu (yngre þrjú) (jfr Skjspr 86), tre, þ. æsir Vsp 17, þjóð veit ef p. ro HÃ¥vm 63, jfr Mhkv 3; Eg Ad 1, Lv 5, ODropl 4, PorgHpll, Korm Lv 22 b, Haustl 1, þrÃar merkr HolmgB 1, þrÃar stefnur PjódA 4, 3, i þrjá staði, i 3 dele, Merl I 5, à þrjú, / 3 stykker, EOils 1, 27, þrimr orðum senna skalattu HÃ¥vm 125; þrÃr tÃgir Am 54. þriggja tega manna Gudr III 5, þrÃa tøgu Qudr III 5, Am 95, hundruð þrjá togu Anon (XII) B 5, þrimr hundruðum Vell 25; primr sinnum Arn 5, 11.
þrÃskipaðr, adj, tredobbelt besat, þ-at pndvegi, tredobbelt hö/sæde, om jomfru Maria, Mdr l.
pritøgr, (-tugr), talo-adj, bestående af tredve, 30 år gammel, Porm 2, 16, Hålfs IX 18, pritugs aldr LU 37; med 30 rorbænke (rum), PjódA 1, 2.
ÞrÃvaldi, m, jætte (egl 'med tredobbelte kræfter'), Pul IV b 3, Vetrl (dræbt af Tor), sundrkljúfr nÃu hofða Þ-a, Tor, Bragi 2, 1.
þrjátigir, m. pi, tredve, p. saka Od 51 (eller skal der læses þrÃr tigir?).
þrjóta, (praut, þrotinn), holde op, svigte,
slippe op, upers. med acc, mara praut óra, deres kræfter slap op, de udmattedes, HHj 5, prytra pann es verr hefr valt Mhkv 26, at rogn of p-i Hyndl 42, at par p-i vinun óra HolmgB 8, þrek þrýtr Ótt 3, 9, þars aldri gnótt ok frið þ-i Has 65, harðan harm þrýtr ESk 13, 9, aura praut Gyd 5, pat hann viðr es þ. mun flesta menn Arbj 20, vilja praut at skilja Nj
(XII) 8, eigi praut ofvægjan gram bægja Arn 5, 13, oss mun þ. at brag Ód 26, (mik) né skal p. at stÅ“ra óð Ht 31, sogn prytr Merl I 44, gipt prytr at Likn 28; — med dobbelt acc. e-n prytr RÃnar grjót EskÃ¥l 2, 1. — Part. protinn, om person, p. elli, berøvet alderdommen, Ht 61, — om ting, hans lif vas p-it, var, vilde have været, tilende, Rst 27, kvað protna eirar von Steinn 1, 1.
þrjótr, m, trodsig person (egl. 'som ikke gör sin pligt, af modvilje), sem p. brjóti myksleða Korm Lv 38, munat þ. konu njóta PKolb Lv 2; urðar þ., 'den trodsige i klippehulen', jætte, Pdr 5, taugar vegjótrs þ., d. s., Pdr 18; Bjhit 2, 19 findes ordet som urigtig v. 1. — Jfr jprmun-, bembi-.
þrjózka, /, trods, trodsig modstand, þ-u móttr, kraftig trods, Gd 40, p-u sterkr Gd 41. — Jfr megin-.
þropregn, n, Korm Lv 46, er uden tvivl fejl for Þrós regn, Odins regn, kamp.
Þroptr, m, Odins navn, Pul IV jj 5 (sål. 748, der også har hroptr, medens 757 har hroptr, hvorved dette navn her findes to gange).
proski, m, udvikling, modenhed, vunden hæder, bráskat bragnings p. Arn 3, 7, yðarr þ. gengr óskum Sturl 7, 2, bÃða þ-a Nkt 8, Ht 30, vinna ærinn p-a, udføre udmærkede bedrifter, Refr 5, 1.
proskr, adj, et sådant antages at foreligge Ski 38, enum p-a / betydningen 'moden, fuldkraftig\ men ordet er meget tvivlsomt også på grund af linjens form og ordets stilling (hovedstaven for langt tilbage); man fristes til at antage, at et ord er udfaldet efter p-a som mikla eller fuila.
prot, n, 1) ophør, e-m verðr þ. harð-ræðis, en ophører med at kunne udføre kraftige bedrifter, Porm l, 14. - 2) udmattelse, b. vas sýnt PSær 2, 4. — Jfr vig-.
proti, m, hovenhed, p-a mædd EG ils 1, 36.
protna, (-aða, -at), blive kraftesløs, komme til kort, es ek mega p., hvori jeg kom til kort, Ragn X 2.
þrotsmaðr, m, mand som er bragt til intet at eje, Anon (XIII) Bil.
bro+t Has 23 er uden tvivl fejl for pitt.
þróask, (-aðisk), slÃ¥ rødder, trives, udvikle sig, niðkvÃsl hafði þróazk à Nóregi Yt 35; ekki þ. Sigv 13, 24, grand þ. Anon
(XIII) B 37, metnaðr þ., opstår og vokser sig stærk, Håvm 79, far e-s p. Hfl 18, hamingja þróaðisk hónum Gd 29; hildr